howhenno.ru

Tradução da palavra "amor" em línguas diferentes

De acordo com a Sociedade Lingüística da América, há mais de 6.000 conhecida, línguas faladas em todo o mundo vivo. Muitos destes incluem obscuras línguas, altamente localizada faladas pelas comunidades remotas. Em qualquer caso, há muitas maneiras em que a proferir o "amor" mundo ou a declaração "eu te amo."

espanhol



  • Em espanhol, o amor é "amor".

francês

  • Vídeo: Aula de Inglês. Aprender as Frutas em Inglês com tradução Português.

    Vídeo: Maná - Lábios Divididos (feat. Thiaguinho) [Video Oficial]

    Vídeo: Músicas em 3 Línguas ! [Melanie Martinez....]

    Em francês, uma outra língua latina, o amor se traduz em "amour".

Noruega



  • Na linguagem da Noruega, o amor é "kjærlighet."

chinês

  • Chinês tem um símbolo, mas elegante complexo para a palavra amor (consulte Recursos). É pronunciado como "olho" em Inglês. Especificamente, a palavra chinesa significa "amor com todo o meu coração."

russo



  • "Love" em russo é pronunciado como "lyoo-bloo" e é escrito em caracteres cirílicos.

alemão

  • Vídeo: Fraces de Amor en Frances



    A palavra alemã para o amor é "liebe".

"Eu te amo"

  • Como em Inglês, muitas línguas têm traduções únicas de comum a frase, eternamente útil "Eu te amo." Em árabe, é "ana behibak" (ao abordar um homem)
    e "ana behibek" (ao abordar uma fêmea). falantes de português dizer "amo-te" ou "eu te amo" (o que é mais comum no Brasil). E se você encontrar-se no amor, na Tailândia, lembre-se a frase "chan rak khun."

A etimologia do Amor

  • A palavra "amor" em Inglês tem uma história interessante que se baseia em diversas influências linguísticas. O alemão "liebe" ou holandesa "liefde" fazem parte da origem da palavra, como é a palavra latina "libido", que significa "forte desejo". Além disso, a palavra alemã para "acreditar", que é "glauben," pode ter contribuído para a evolução da palavra "amor" que usamos hoje.

japonês

  • No idioma japonês, a palavra "amor" tem sofrido uma evolução interessante. Até o final de 1800, o japonês não tinha uma palavra equivalente para o "amor" como a maioria das culturas ocidentais entendem a palavra para dizer. Este era um produto das diferenças culturais em relação ao próprio amor. A influência do Ocidente no século 19 deu origem à nova palavra para o amor "REAI."

Compartilhar em redes sociais:

Similar