howhenno.ru

Requisitos de Certificação ASL Interpreter

Dedo ortografia é uma classe necessário para ser um intérprete da língua de sinais.
Dedo ortografia é uma classe necessário para ser um intérprete da língua de sinais. (Imagem: Thinkstock / Comstock / Getty Images)

A língua de sinais ajuda as pessoas que não podem ouvir comunicar com o mundo da audiência em muitos ambientes, incluindo escolas, empresas, serviços sociais e arenas médicos. Em 2008, o Registro de Intérpretes para Surdos, em conjunto com outras organizações, aprovou uma regra que exige um grau de associado para pessoas que querem para interpretar a linguagem de sinais profissionalmente.

Educação



Um grau de associado é necessário para pessoas com audição para se tornar certificado como intérpretes surdos. surdos que desejam se tornar intérpretes serão obrigados a ter um grau de associado após 30 de Junho de 2012, de acordo com o Registro de Intérpretes para Surdos. Muitos colegas da comunidade, bem como instituições de quatro anos oferecem graus de associado em American Sign Language e interpretação para os surdos. Em St. Petersburg College, na Flórida, por exemplo, os alunos têm aulas, incluindo a American Sign Language, cultura surda, dactilologia, interpretação e interpretação educacional. Freqüentemente, esses programas levam cerca de dois anos para ser concluído.

prova



O Registro de Intérpretes para Surdos tem um teste que dá aos alunos após a conclusão de um programa de graduação. A primeira parte é escrito ou no computador e é de múltipla escolha, testando o conhecimento geral. Se os candidatos passar este teste, eles podem fazer um teste de desempenho que envolve a ser filmado ao assinar, dando voz e interpretação. Os intérpretes são obrigados a recertificação a cada quatro anos e receber créditos de educação continuada. Este teste é chamado de Certificação Nacional Interpreter e é dada conjuntamente pelo RID e e da Associação Nacional para Surdos.

Certificação geral



A certificação generalista mostra um conhecimento geral de entendimento Interpretação- de tomada de decisão ética e a capacidade de traduzir a linguagem falada em linguagem gestual e assinar para a linguagem falada. Há uma variedade de certificações nesta área para mostrar o intérprete é qualificado para lidar com uma variedade de tarefas de interpretação.

especializando

Os intérpretes podem se especializar em diversas áreas, como negócios, medicina ou interpretação para alunos do ensino fundamental ou médio no ambiente acadêmico. A única área para a qual RID tem um certificado especial é na interpretação de questões legais.

Compartilhar em redes sociais:

Similar