howhenno.ru

Como ser um tradutor

A demanda por tradutores se tornou cada vez mais popular como editores correm para obter cópias de livros populares em tantos países quanto possível. Há agora uma enorme demanda on-line para sites para ser traduzido em vários idiomas para acesso global a estes sites. Graças a este crescimento em espaços online, tradutores qualificados sempre terá trabalho disponível online e na impressão. Leia mais para aprender mais.

  • Saber duas línguas fluentemente. Ser capaz de escrever bem em cada língua.

  • Traduzir cópia em sua língua nativa, que é a forma aceita para traduzir o texto na maioria dos casos.

  • Obter uma licenciatura em Inglês, comunicação, jornalismo, ou escrever em seu idioma nativo com um menor no idioma que você quer ser capaz de traduzir. Obter um mestrado ou superior para ainda mais o cache no mundo da tradução.

  • Use técnicas de imersão para acelerar a sua compreensão de uma língua, bem como a sua gírias e expressões idiomáticas comuns. Viver em um país que fala a língua, ou se inscrever em um programa de imersão, tais como um campo de linguagem.

  • Tenha um bom, late-modelo de computador com uma conexão de Internet rápida. Tenha Excel, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint e Adobe Acrobat, a fim de ser capaz de acessar todos os documentos on-line que um cliente pode atribuir-lhe. Ter um aparelho de fax que lhe permitirá enviar e receber contratos e outros documentos.

  • Mantenha-se atualizado livros de referência como dicionários em seu próprio idioma e sua língua estrangeira útil para rápida referência.

Compartilhar em redes sociais:

Similar