howhenno.ru

Estilos de negociação Cross-Cultural

Compreender etiqueta empresarial cultural é importante para resultados das negociações.
Compreender etiqueta empresarial cultural é importante para resultados das negociações. (Imagem: Jupiterimages / Pixland / Getty Images)


As diferenças culturais desempenham um papel significativo em estilos de negociação. Falado e comunicação não-verbal pode afetar uma negociação delicada entre duas ou mais partes. Tomando o tempo para aprender sobre as diferenças culturais e etiqueta empresarial é uma parte importante da preparação para qualquer negociação comercial importante.

Considerações tempo

Vídeo: Papel de la Negociacón Intercultural



Uma diferença básica entre culturas é a maneira tempo é percebido. Um relacionamento de cultura ao tempo define como qualquer uma ou uma cultura monocrónica policrônico. Características de uma cultura monocrónica incluem uma preferência e expectativa para a adesão agenda, agendas de reuniões, pausas programadas e comunicação detalhada. Países considerados monocrónica são países como os EUA, Suíça, Escandinávia e Alemanha. O Japão também cai nesta categoria. Em contraste com a perspectiva cultural monocrónica no tempo, culturas policrónica iniciar e reuniões de fim espontaneamente, fazer pausas, conforme necessário e são confortáveis ​​com uma reunião menos estruturada, onde o diálogo ea informação flui livremente. Países identificados como policrônico incluem França, Itália, Grécia, países da África Oriental e México.

Formal Versus Styles informais de negociação



Muitas negociações são menos do que bem sucedido, terminando abruptamente quando uma das partes decide que eles estão sendo apressado ou desrespeitado. expectativas de diferentes culturas podem diferir radicalmente sobre a formalidade do processo de negociação. Por exemplo, se um americano chamado um negociador japonês pelo seu primeiro nome numa primeira reunião, o empresário japonês ficaria ofendido. Nos EUA, o primeiro nome de uma pessoa é muitas vezes usado como um sinal de simpatia. Este é representativo do tipo de mal-entendido que prejudica muitos esforços de negociação. Um estilo formal de negociação inclui o uso de títulos e abstendo-se de uma pessoa de conversa voltada para a família de uma pessoa ou vida privada. Anedotas são considerados demasiado informal para as pessoas a introduzir na conversa. Os alemães e os japoneses são pensadas para ser mais formal do que os americanos.

Objetivos de negociação

Vídeo: Skinhead Cross Culture [Legendado - PT]

Vídeo: 197th Knowledge Seekers Workshop - The Earth Council Constitution, Thursday, November 9, 2017

Vídeo: Negociación, Diferencias Culturales



Os empresários de diferentes culturas têm diferentes objetivos quando participam de uma negociação. Esta é uma distinção muito importante que deve ser entendido antes de participar de uma reunião. Americanos participar das negociações que buscam um acordo, muitas vezes sob a forma de um contrato. O espanhol também se esforçam para obter um contrato como um sinal de negociação bem sucedida. Por outro lado, em países da América Latina, os partidos se concentrar no desenvolvimento do relacionamento. Semelhante à cultura latino-americana, os japoneses tendem a se concentrar mais no relacionamento que está sendo forjado e menos nos detalhes.

Contato visual

Interpretar o comportamento é sempre um desafio em uma negociação importante. Compreender a comunicação verbal e não-verbal é útil para interpretar as ações de alguém de uma cultura diferente. Um bom exemplo de comunicação não-verbal que pode ser significativo é o contato visual. Nos EUA, Canadá e Países Árabes, o contato visual direto é considerado um sinal de confiança. Onde mal-entendidos podem surgir é como diferentemente países asiáticos visualizar o contato visual. Na sociedade asiática, olhando para baixo é considerado um sinal de respeito.

Compartilhar em redes sociais:

Similar